Что ж, милая сестра, Что скажешь?

Изабела.

Милый брат, пришла тебе пора.

Клавдио. Так нет спасенья?

Изабела.

Нет, иль разве поплатиться Душой за голову?

Клавдио.

Так средство есть одно?

Изабела. Так, есть. Ты мог бы жить. Судья готов смягчиться. В нем милосердие бесовское: оно Тебе дарует жизнь за узы муки вечной.

Клавдио. Что? вечная тюрьма?

Изабела.

Тюрьма - хоть без оград, Без цепи.

Клавдио.

Изъяснись, что ж это?

Изабела.

Друг сердечный, Брат милый! Я боюсь... Послушай, милый брат, Семь, восемь лишних лет ужель тебе дороже Всегдашней чести? Брат, боишься ль умереть? Что чувство смерти? миг. И много ли терпеть? Раздавленный червяк при смерти терпит то же, Что терпит великан.

Клавдио.

Сестра! или я трус? Или идти на смерть во мне не станет силы? Поверь, без трепета от мира отрешусь, Коль должен умереть; и встречу ночь могилы Как деву милую.

Изабела.

Вот брат мой! узнаю; Из гроба слышу я отцовский голос. Точно: Ты должен умереть; умри же беспорочно. Послушай, ничего тебе не утаю: Тот грозный судия, святоша тот жестокой, Чьи взоры строгие во всех родят боязнь, Чья избранная речь шлет отроков на казнь, Сам демон; сердце в нем черно как ад глубокой И полно мерзостью.

Клавдио.

Наместник?

Изабела.

Ад облек Его в свою броню. Лукавый человек!.. Знай: если б я его бесстыдное желанье Решилась утолить, тогда бы мог ты жить.

Клавдио. О нет, не надобно.

Изабела.

На гнусное свиданье, Сказал он, нынче в ночь должна я поспешить, Иль завтра ты умрешь.

Клавдио.

Нейди, сестра.

Изабела.



8 из 12